Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 25:17

Context
NETBible

So I took the cup from the Lord’s hand. I made all the nations to whom he sent me drink the wine of his wrath. 1 

NIV ©

biblegateway Jer 25:17

So I took the cup from the LORD’s hand and made all the nations to whom he sent me drink it:

NASB ©

biblegateway Jer 25:17

Then I took the cup from the LORD’S hand and made all the nations to whom the LORD sent me drink it:

NLT ©

biblegateway Jer 25:17

So I took the cup of anger from the LORD and made all the nations drink from it––every nation the LORD sent me to.

MSG ©

biblegateway Jer 25:17

I took the cup from GOD's hand and made them drink it, all the nations to which he sent me:

BBE ©

SABDAweb Jer 25:17

Then I took the cup from the Lord’s hand, and gave a drink from it to all the nations to whom the Lord sent me;

NRSV ©

bibleoremus Jer 25:17

So I took the cup from the Lord’s hand, and made all the nations to whom the LORD sent me drink it:

NKJV ©

biblegateway Jer 25:17

Then I took the cup from the LORD’S hand, and made all the nations drink, to whom the LORD had sent me:

[+] More English

KJV
Then took
<03947> (8799)
I the cup
<03563>
at the LORD'S
<03068>
hand
<03027>_,
and made all the nations
<01471>
to drink
<08248> (8686)_,
unto whom the LORD
<03068>
had sent
<07971> (8804)
me:
NASB ©

biblegateway Jer 25:17

Then I took
<03947>
the cup
<03563>
from the LORD'S
<03068>
hand
<03027>
and made all
<03605>
the nations
<01471>
to whom
<0834>
the LORD
<03068>
sent
<07971>
me drink
<08248>
it:
LXXM
(32:17) kai
<2532
CONJ
elabon
<2983
V-AAI-3P
to
<3588
T-ASN
pothrion
<4221
N-ASN
ek
<1537
PREP
ceirov
<5495
N-GSF
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
epotisa
<4222
V-AAI-1S
ta
<3588
T-APN
eynh
<1484
N-APN
prov
<4314
PREP
a
<3739
R-APN
apesteilen
<649
V-AAI-3S
me
<1473
P-AS
kuriov
<2962
N-NSM
ep
<1909
PREP
auta
<846
D-APN
NET [draft] ITL
So I took
<03947>
the cup
<03563>
from the Lord’s
<03068>
hand
<03027>
. I made all
<03605>
the nations
<01471>
to whom
<0834>
he sent
<07971>
me drink
<08248>
the wine of his wrath.
HEBREW
Mhyla
<0413>
hwhy
<03068>
ynxls
<07971>
rsa
<0834>
Mywgh
<01471>
lk
<03605>
ta
<0853>
hqsaw
<08248>
hwhy
<03068>
dym
<03027>
owkh
<03563>
ta
<0853>
xqaw (25:17)
<03947>

NETBible

So I took the cup from the Lord’s hand. I made all the nations to whom he sent me drink the wine of his wrath. 1 

NET Notes

tn The words “the wine of his wrath” are not in the text but are implicit in the metaphor (see vv. 15-16). They are supplied in the translation for clarity.




TIP #21: To learn the History/Background of Bible books/chapters use the Discovery Box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA